您在這裡

📜 詞典
  • 日語:
  • 釋義: [提助]
    [接在體言、活用詞連用形、某些副詞、副助詞,格助詞(除「が」「の」外)後]
    [表示同類事物的追加]也。

    例:
    太郎が來た。次郎も來た
    太郎來了,次郎也來了。

    例:
    今日もまた雨だ
    今天也下雨。

    例:
    デパートまで行かなくてもこの店でも買えますよ
    就是不去百貨公司,在這家商店也能買着。[并非明确的追加,而用近似追加的語氣表示題目含蓄,語調緩和]也。

    例:
    菊も香る季節となりました
    到了菊花飄香的季節。

    例:
    わたしもがまんできない
    我也不能忍耐了。

    例:
    長かった苦難もやっと終わろうとしている
    漫長的苦難好不容易要結束了。[表示對兩個同類事物條件的并提]既…又…。

    例:
    金もひまもない
    既沒錢又沒時間。

    例:
    彼は英語もロシア語もできる
    他既會英語,又會俄語。

    例:
    紙もぺンも用意してあります
    既準備了紙又準備了筆。[用以提示極端的事物,暗示其它當然是不言而喻的]也,甚至,連…也。

    例:
    水を飲む元気もないほどつかれてしまった
    累得連喝水的精神都沒了。

    例:
    子どもにも分かります
    連孩子都知道。

    例:
    あいつにはじょうだんも言えない
    跟他都不能開玩笑。[接于疑問詞或含有疑問詞的體言性詞組後,表示全面肯定或全面否定]都,無論…都。

    例:
    いずれもきれいだ
    哪個都漂亮。

    例:
    かれはどんな人間とも仲よくやっていく
    他和什幺樣的人都能處得好。

    例:
    だれもいない
    誰都不在。

    例:
    機の上になにもない
    桌子上什幺都沒有。

    例:
    だれでも知っている
    誰都知道。[接于表示數量少的詞或「一+量詞」後,并與否定式呼應,表示全面否定]一…也,也。

    例:
    一人も來ない
    一個人也不來。

    例:
    もう一つも殘っていません
    一個也沒剩。

    例:
    すこしも疲れません
    一點兒都不累。[接于數量詞後,表示說話人認為這是個大的數量]

    例:
    300人もやってきた
    來了竟有300人。

    例:
    8年も我慢した
    忍了長達八年之久。

    例:
    何萬年も前のこと
    好幾萬年以前的事。[介于兩個相同的單詞之間,表示程度之甚]

    例:
    飲みも飲んだり,一晩で2升もあけてしまった
    喝了又喝,一個晚上就喝了二升酒。

    例:
    北も北,北海道のはてだ
    往北走呀走,直到北海道的盡頭。
📖 更多字詞