您在這裡

のに

📜 詞典
  • 日語: のに
  • 釋義: [接助]
    [接于用言及助動詞(除「う·よう」外)的連體形後,表示其前後所述的兩項内容是相反的、矛盾的、逆态連接的,往往帶有出乎意料、感到不滿等語氣]…卻…,…反而…,…倒…。

    例:
    來いと言っているのにどうして來ないのか
    說了讓(你)來,為什幺不來呢?

    例:
    もう夜の二時近いのに妹がいない
    已經快要半夜兩點了,妹妹還不在。

    例:
    日本人なのに,中國語がとても上手だ
    雖然是日本人,但漢語非常好。

    例:
    たびたび注意されるのに,一向に悪い癖がなおらない
    屢次被提醒,而毛病卻總改不了。

    例:
    知っているらしいのに,何も話してくれない
    好像是知道,卻什幺都不跟我說。

    [終助]
    [接于活用詞連體形後]
    [表示意外]

    例:
    けっこういい成績でしたよ.あまり勉強しませんでしたのに
    成績相當不錯啊,盡管沒怎幺用功。

    例:
    朝寝坊することはめったにありません。夜寝るのは遅いのに
    早晨不大睡懶覺。雖然夜裡睡得很晚。
    [表示氣憤、不滿、悔恨、埋怨]

    例:
    今考えても腹が立つ。あれほど親切にしてやったというのに
    現在想起來還生氣呢,我對他那幺好。

    例:
    年を取ったものだ。若いときは徹夜しても平気だったのに
    是上了年紀了。年輕的時候,開個通宵也沒什幺。
    [表示對對方的質問]

    例:
    どうしてぼくのいうことがわかってくれないんだ。もう十年もつきあっているというのに
    為什幺不懂我說的?我都跟你交往十年了。

    例:
    もっと勉強しなさい。あしたは試験なのに
    再用點功!明天就要考試了!
📖 更多字詞