您在這裡

って

📜 詞典
  • 日語: って
  • 釋義: [格助]
    [接于體言和引用的詞語後]
    [相當于格助詞と,表示思考的内容,引用的話語]

    例:
    さようならって言って去っていった
    說了聲再見就走了。

    例:
    3時に會おうって約束した
    約好三點見面。

    例:
    少しむずかしすぎるんじないかって思った
    覺得有點過難。[相當于格助詞「と」,起指定作用]

    例:
    山本っていう人
    姓山本的人。

    例:
    ぼく,太郎っていいます
    我叫太郎。[相當于 「という」,起指定作用]

    例:
    富士山って山は見る山で,登る山じゃないね
    富士山這座山可以看而不值得登。

    例:
    趙さんって方,いらっしゃいませんか
    趙先生在嗎?

    [提助]
    [接于體言或相當于體言的詞語後,相當于 「というのは」]
    [用以提出話題]

    例:
    かれのおくさんってどんな人かい
    他夫人是個怎樣的人呢?

    例:
    人にわかりやすく話すってむずかしいことね
    講得讓人家易懂,這也是件難事哪。[引用對方的話加以提示,然後作出說明或提出反問]

    例:
    どこかって,いつもの所よ
    什幺地方?就是老地方啊。

    例:
    いつにするかって,君はいつがいいんだい
    (你問)定在什幺時候?你什幺時候合适啊?

    例:
    あしたまでやってくれって,それは無理よ
    (你說)明天之前幹,那可是太勉強了。

    [接助]
    [由 「とて」 音變而成,接于用言終止形後,但接于動詞時一般僅接在過去時「… た」後]
    [表示其後所述事項不受前項的約束,或與前項矛盾,反問]但是,可是。

    例:
    どんなに丈夫だって,病気はするよ
    無論怎幺健康,但還是要生病的。

    例:
    練習したって,彼には勝てないよ
    就是練習也赢不了他。[表示後叙事項的原因、理由]

    例:
    悲しいって泣いていた
    因悲傷而哭了。

    例:
    慣れないって失敗しました
    因不習慣而失敗了。

    [終助]
    [接于句末的活用詞終止形或體言後]
    [相當于 「ということだ」,表示向對方傳達的是從别處聽來的話]據說,聽說。

    例:
    もう帰ってもいいってよ
    聽說現在可以回去了。

    例:
    タがたから雨だって
    據說傍晚以後有雨。

    例:
    あまいものはあまり食べない方がいいですって
    聽說最好少吃甜的。╱
    [表示原句引用對方的話,然後就此提問或提出反問]

    例:
    え,死んだって。それほんとうか
    啊,死了?是真的嗎?

    例:
    ぼくがそう言ったって。いつたい,そんなこと言った覚えはない
    (你說)我那幺說過,是什幺時候?我不記得說過那話。
📖 更多字詞