您在這裡

けれど

📜 詞典
  • 日語: けれど
  • 釋義: けれども

    [接助]
    [有時也說「けども」,「けど」,接于活用詞終止形後。
    ]
    [逆态地連接兩個事項,表示轉折]但是,然而。

    例:
    すこし寒いけれども,気持ちがいい
    雖然有點冷,但是很舒服。

    例:
    いやだけれども,我慢して続ける
    雖然不喜歡,但要忍耐着堅持。

    例:
    資格の點では欠けるところがあったけれど,人物を見込んで採用しました
    雖然在資曆上有所欠缺,但相信這個人還是把他錄用了。[對比、對照地叙述兩件事]而。

    例:
    午前中は雨だったけれども,午後は雪になった
    上午下雨,而下午下雪。

    例:
    會長は男性だけれど,副會長は女性だ
    會長是男的,而副會長是女的。

    例:
    あの生地は柄もいいけど,値段もいいわね
    那塊衣料花樣挺好,可是價錢也不賤。[順态地連接兩個事項,起單純的接續作用。
    ]

    例:
    わたしの方はもう済みましたけれど,何かそちらのお手伝をいたしましょう
    我這兒已經完了,幫您幹點什幺吧。

    例:
    行かなかったけれど,それは時間がなかっただけで,他意はないのです
    我沒去,不過那是因為沒時間了,并無别的意思。[表示後續叙述的引言、前提、說明。
    ]

    例:
    私は山田ですけれど,あなたはどなたですか
    我姓山田,你是哪一位?

    例:
    田中さんから聞いた話ですけれど,今度大阪へいらっしゃるそうですね
    聽田中說,這次您要到大阪去。

    [終助]
    [以表示遺憾的口吻說出雖是難以如願但又希望實現的事情]

    例:
    寒いなあ。早く春になるといいんだけど
    真冷,早點到春天就好了。

    例:
    天気さえよかったら,申分のない旅行だったけれど
    要是天氣好,這次旅行就再好不過了。

    例:
    ぼくだって行って見たいと思うけど
    連我都想去看看。[調整語氣,賦予委婉、含蓄、避免武斷之類的語威。
    ]

    例:
    もっと高いものもありますけれど
    其實還有更貴的。

    例:
    昨日あんなにはっきり申したんですけど
    昨天已經說的很清楚了。

    例:
    実はお願いがあるんですけれど
    說真的,我想求您一件事。
📖 更多字詞