您在這裡

📜 詞典
  • 日語:
  • 釋義: [格助]
    [接于體言,形式體言,格助詞「から」、「まで」、部分并列助詞和副助詞後]
    表示進行某個動作、作用或具有某種性質、 狀态的主體,構成句子的主語。

    例:
    子供が泣いている
    小孩哭了。

    例:
    バスが來ましたよ
    公共汽車來了。

    例:
    雨が降る
    下雨。

    例:
    空が晴れている
    天空晴朗。

    例:
    庭の桜が美しい
    院子裡的櫻花很漂亮。

    例:
    機の上に本がある
    桌子上有書。

    例:
    鯨が哺乳動物であることを皆知っている
    大家都知道鲸魚是一種哺乳動物。

    例:
    ここまでが私の擔當範囲です
    到這裡這一部分是我負責的。表示可能、 希望、 好惡、 巧拙等的對象。

    例:
    心から語り合える友人がほしい
    我希望得到肝膽相見的朋友。

    例:
    靜かな人がすきだ
    喜歡文靜的人。

    例:
    あの人は字が上手だ
    他寫字寫得好。

    例:
    住所が分らないので手紙が出せない
    不知道地址,沒法發信。

    例:
    私は人前で話すのが苦手です
    我不善于在人前講話。

    例:
    北京が戀しい
    懷念北京。

    例:
    音が聞える
    聽到聲音。

    例:
    水が飲みたい
    想喝水。構成定語(這是文語的殘餘,在現代日語中,僅見于文章中出現的某些詞語中)。

    例:
    わが國
    我國。

    例:
    それがため
    為此。

    例:
    眠るがごとく
    像睡着似的。

    [接助]
    [接于用言及助動詞(除表示意志的「う」、「よう」、「まい」外)的終止形後]
    [逆态地連接兩個事項,表示轉折]但是,然而。

    例:
    來いと言ったが來ていない
    跟他說了,叫他來,但是還沒來。

    例:
    努力はしたが,結果は思わしくなかった
    雖然作了努力,結果卻不理想。

    例:
    筋はおもしろいが,文章はまずいね
    思路很有意思,但是文章并不好。[對比、 對照地叙述兩件事]而。

    例:
    會長は男性ですが副會長は女性です
    會長是男的,(而)副會長是女的。

    例:
    今日は天気が悪いが明日は晴れるでしょう
    今天天氣不好,明天可能要晴了吧。

    例:
    彼はからだも大きいか力もある
    他塊頭兒也大,也有勁。[順态地連接兩個事項,起單純的接續作用。
    ]

    例:
    顔色がわるいが,どうしたのか
    你臉色不好。怎幺了?

    例:
    はじめて見ましたが,りっぱなものですね
    第一次見到這個東西,挺不錯呐。[表示後叙事項的引言,前提,說明,或為叙述後續内容而先緻的敬意,歉意。
    ]

    例:
    山本と申しますが,禦主人は禦在宅でしょう
    我姓山本,您丈夫在家嗎?

    例:
    私が木村ですが,なにかご用ですか
    我就是木村,您有什幺事?

    例:
    すみませんが,鉛筆を貨してください
    對不起,請把鉛筆借給我一下。

    [終助]
    [以表示遺憾的口吻說出雖是難以如願但又希望實現的事]

    例:
    早く終わればいいが
    要是早點結束就好了。

    例:
    來ていただければ助かるが
    要是能來就省我事了。

    例:
    本當はぼくもほしかったんだがな
    本來我也想要來着。[調整語氣,賦予委婉、 含蓄、 避免武斷之類的語感]

    例:
    もっと高価なものもありますが
    倒是還有更昂貴的。

    例:
    課長はただ今席をはずしておりますが
    科長剛剛走開。

    例:
    彼はもう家に帰っているはずだが
    他應該已經到家了。
📖 更多字詞