当前位置

当る

📜 词典
  • 日语: 当る
  • 释义: 当たる
    あたる

    [自五]
    碰,打,击,撞。

    例:
    ボールが頭に当るった
    球打在脸上了。

    例:
    当るってくだけろ
    豁出命干一下子!
    命中,中的,击中。

    例:
    的に矢が当る
    箭射中靶子。说对,说中,猜对,中彩。

    例:
    予想が当る
    预料的准确,不出所料。

    例:
    一等に当るった
    中了一等奖。

    例:
    最近は天気予報はあまり当るらない
    最近天气预报不太准。(如所期待的那样)成功,获得好评,丰收。

    例:
    今度の芝居は当るった
    这出戏受到了好评。

    例:
    今年はすいかが当るりそうだ
    今年好像西瓜能丰收。相当,相对应。

    例:
    日本の大蔵省は中国の財政部に当る
    日本的大藏省相当于中国的财政部。从事,担任。

    例:
    その仕事には私が当る
    那项工作由我担任。对抗,抵挡,抵抗。

    例:
    一人で多数の敵に当る
    一人抵挡众敌 。遭,受到。

    例:
    ばちが当る
    遭报应。轮到,被点名。

    例:
    掃除当番に当る
    轮到做值日。

    例:
    授業の時,彼はよく当る
    上课时他经常被提问。

    [(H10]
    ) 打听,试探,确认,查对,核对。

    例:
    直接本人に当るってみなさい
    直接问问本人吧!

    例:
    辞書に当る
    查词典。

    [(H11]
    ) 采取不好的态度,出气,撒气。

    例:
    弱い者につらく当る
    欺侮弱者。

    例:
    仕事がうまくいかないと周囲の者に当る
    工作一不顺心就对周围的人发脾气。

    [(H12]
    ) 位于(某个方向、方位)。

    例:
    わたしたちの学校は駅の南に当る
    我们学校位于火车站的南边。

    [(H13]
    ) 面临,面对,…之际。

    例:
    開会に当るり,一言御挨拶申し上げます
    在开会之际请允许我讲几句话。

    [(H14]
    ) 身体受外界影响。

    例:
    火に当るより日に当るれ
    烤火不如晒太阳。

    例:
    文明の風に当る
    接触到文明之风。

    [(H15]
    ) [隐语]水果受伤,腐烂,腐坏。

    例:
    ももは当るりやすい
    桃子爱烂。

    [(H16]
    ) →あたる

    例:
    当るべからざる勢い
    锐不可当之势,势不可当。

    例:
    当るらずといえども遠からず
    虽不中亦不远矣。

    例:
    当る八卦(はっけ)当るらぬも八卦
    打卦算命一半儿不灵。
📖 更多字词